The Distinction Between Singapore Certified Translation Services & Notarized Translation Services

Write For Us Technology
Write For Us Technology
Our purpose with Write For Us Technology is to contribute to the world of readers (seekers) and help sharing information on technology to resolve related misconceptions and, to ignite a chain of thoughts in their beautiful minds.

Table of Contents

Business owners and students are broadening their horizons and moving to study and work in numerous new nations as globalization advances and the world changes. As more individuals migrate to these new regions of the world and go there, they might want official documents to be translated right away. Additionally, they will need to have notary public translation Singapore services order to obtain certified translation services that satisfy the standards of their government’s official application and documentation.

Definition of Certified Translation

When presenting official documents or documents that require a translation agency to confirm that the readings are a true portrayal of the document, certified translations are necessary. Legal papers must typically state that their language is not Singapore’s official language. Examples include:

  • Wills, contracts, and other written legal documents,
  • Bank statements and an affidavit
  • official documents, such as marriage certificates, death certificates,
  • Birth certificates and divorce decrees
  • Including identification cards of any kind and driving licenses
  • Regulation Records
  • Patents

The finished translation will have an official stamp and a signed certificate to serve as proof to government officials. Bring the original document and a photocopy of the document to be notarized if you are certifying copies as true copies.

Definition of Notarized Translation

A notary translation is a notarized translation that is provided by a translation notary official and is authorized by a lawyer. When submitting documents like high school transcripts and international diplomas, some schools demand these notarized documents.

The distinction between a certified translation and a notarized translation is less about the accuracy of the translation and more about meeting the formal requirements of the document.

Each notarial translation copy includes the following:

  1. Name of the notary public in full
  2. Status of the notary public
  3. The document being notarized is certified and attested by the notary public.
  4. The location and date the document was issued
  5. The translator’s complete name, a stamp, and a signature will be added to the certificate to confirm its validity.

When to Use Notary Public Translation Singapore Services

Singapore’s document requirements nowadays are very precise. You shouldn’t ever be forced to provide both a certified translation and a notarized translation.

Additionally, self-translations are not permitted. Most of them will be full of mistakes and inaccurate translations. For a document to be accepted by authorities, it must be certified or notarized and translated by a qualified individual.

The following is stated in the section under “Documents Required” for the Singapore Permanent Resident PR application on the ICA website:

All non-English documents must be translated. ICA recognizes:

Translations offered by the embassy of the nation where the document was issued. 

Translations made by a notary public in Singapore or the nation where the document was issued

Privately produced translations notarized by a notary public in Singapore or the nation where the document was originally issued, or attested by the embassy of the country where the document was originally issued.

All documents that require a local notary public Singapore translation must have them validated by the Singapore Academy of Law starting on October 1, 2019. (SAL). Over 700 Notaries Public who are authorized to offer notarized Singapore translation services are appointed and governed by the Singapore Academy of Law. This makes sure that all notarized documents in Singapore were issued in accordance with the Notaries Public Rules and that they came from the appropriate notaries.

In addition to the certified translation and notarization by a Singapore accredited translator, authentication is also required. The ICA won’t accept your application for document translation without the SAL approval.

You must take the following actions:

Select a translation agency to perform the translation of your documents (if they are not in English)

Pay a notary public’s notarization fee to have the translated documents notarized (SGD80.00 onwards depending on the number of records you have)

Pay the SGD85.60 (including GST) authentication fee to the Singapore Academy of Law at the notary public’s office.

Using the portal of the Singapore Academy of Law, the Notary Public will then authenticate the translated documents and issue a Notarial Certificate with a QR code.

Take the notarized documents to the Singapore Academy of Law so that they can be authenticated. An authentication sticker and stamp will then be attached below the notarial certificate.

There is no deadline and there are no extra costs associated with this procedure. However, in accordance with the Notaries Public Rules, authentication cannot be regarded as finished and legitimate until this procedure is finished.

Wordsburg Translations can assist you if you’re seeking for a notary public translation Singapore service that can translate from a source language to the necessary target language while adhering to the rules of the legal company in Singapore.

Get a professional service to translate your paper today for a simple and hassle-free process.

Share This Post -
Write For Us Technology
Write For Us Technology
Our purpose with Write For Us Technology is to contribute to the world of readers (seekers) and help sharing information on technology to resolve related misconceptions and, to ignite a chain of thoughts in their beautiful minds.
Related Posts

1 thought on “The Distinction Between Singapore Certified Translation Services & Notarized Translation Services”

  1. Hi there! This post couldn’t be written any better! Reading through this post reminds me of my previous roommate! He always kept talking about this. I will forward this article to him. Pretty sure he will have a good read. Thank you for sharing!

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *